Investigating the Effect of Translanguaging on EFL Students’ Interaction and Engagement. The Case of Master One Didactics and Applied Languages at Belhadj Bouchaib University of Ain Temouchent
Loading...
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
UNIVERSITY OF AIN TEMOUCHENT
Abstract
Translanguaging is a new pedagogy adopted as a medium of interaction and engagement
among the students’ in EFL classes within a multilingual context where learners are frequently
exposed to a range of linguistic phenomena that impact their academic performance. They often
tend to develop and minimize errors in oral communication. Thus, Sociolinguistic concepts
such as Code-switching, Code mixing, bilingualism _multilingualism, borrowing, and
translanguaging play a crucial role in shaping language use within the academic context. These
phenomena are tightly related to both the learners’ language acquisition and communicative
abilities. This work explores the translanguaging use in the educational context. It seeks to
analyse its effects on EFL students’ interaction, engagement, and learning outcomes. It also,
investigates how translanguaging shapes students’ attitudes and language practices towards
translanguaging, highlighting their language practices and experiences. Therefore, Master one
students’in Didactics and Applied Languages at Belhadj Bouchaib University were selected as
a sample population to accomplish the research study. To carry out this research, two
instruments of data collection were used: A questionnaire was devoted to EFL students, and a
semi-structured interview was addressed to EFL teachers. The data were quantitatively and
qualitatively analysed. The research findings showed that the reason behind using
translanguaging is due to the limited vocabulary and issues in finding the exact equivalents.
Other languages are used to support classroom interaction and communication. Additionally,
the cultural aspect has a relation to the learners’ language acquisition. At last, the study
highlights some suggestions and recommendations that can be used as a translanguaging
strategy integrated in EFL classes.
