Translation, Aesthetics, and Comparative Literature in an Age of Globalization
En cours de chargement...
Date
Auteurs
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
AL - MUTARĞIM, Vol. 17, N° 1, décembre 2017
Résumé
Translation plays a preponderant role in
bringing cultures into contact, but this role is not
confined to connecting literatures or even presenting
texts in other languages to readers with no linguistic
skills to read in the original text. The importance of
translation increases when it is considered as
system, as it tends to develop national literature
when the latter is in crisis, about to experience
changes, or lives in a vacuum. This position may
also uncomfortably serve to veil culture with
conservatism or spread imperialism. The
implications are deep since translation as an activity
is imbricated with ideology, identity, and aesthetics.
There is, however, a consensus, that through
translation, literatures travel from one language to
another, spread, and influence both local literatures
and the diverse other arts. This helps the author to
move to universality while all other artists may
embrace his ideas and ideals. The influence between
literature and art, therefore, is sealed. The major and crucial task of translation is to help keep identity
within universality.
